BOOKSTORE CRIME - 574
Your browser does not support the audio element.
Audio file not found. Please check the URL.
G
0
START
1
input
0->1
6
Shelf of Crime Novels: Variable["doomed.bookstore_mullen_crime_hub_reached"]
1->6
2
You: 还有更多吗?
86
Shelf of Crime Novels: 是的。还有:“罪恶女爵士”,“再见了,我的马伦”(在马伦系列里,假死好像挺常见的),“迪克·马伦之恐怖传说”,“暗潮汹涌”…
2->86
3
Kim Kitsuragi: “出什么事了吗,警探?”
27
You: “金,你会形容她是一个*吸烟女郎*吗?”
3->27
80
You: “没,一切顺利。”(随便调整一下自己的裤子。)
3->80
4
You: “店主,这是什么犯罪小说?”
75
Plaisance: “哦,犯罪,抢劫,凶杀…”她压低声音。“甚至还有*性犯罪*。我们很幸运,还能有迪克·马伦和他的故事来解决这些问题。”
4->75
5
You: [离开。]
7
Variable["doomed.bookstore_mullen_crime_hub_reached"]
6->7
8
!(Variable["doomed.bookstore_mullen_crime_hub_reached"])
6->8
56
Shelf of Crime Novels: 这个书架堆满了犯罪小说,主角是忠诚的维斯珀裔警探——迪克·马伦。
7->56
29
Shelf of Crime Novels: 这个书架被同一系列的书压得喘不过气来。你一遍又一遍地看见“迪克·马伦”这个名字。
8->29
9
Kim Kitsuragi: 警督眯起眼睛,盯着那本书沉思了一会儿。
14
Kim Kitsuragi: “我确实觉得她很符合那个描述,如果她是你中意的类型的话。”
9->14
10
Electrochemistry: 性犯罪*确实*勾起了你的兴趣,不过——这个叫迪克·马伦的人只会*降低*你的快感中心。
28
Logic: 注意!看迪克·马伦的书不能真让你变成一个更好的警探。
10->28
11
Electrochemistry: 放松点。其实也没那么糟。而且,这就意味着你的血流正在恢复正常。这是好消息,真的。
20
Shelf of Crime Novels: IsKimHere()
11->20
12
Shelf of Crime Novels: 也许是你被黑暗和*危险*的气氛吸引了?
54
You: 是啊,还蛮强烈的。我一向喜欢黑暗的东西。
12->54
99
You: 不,也不是这样的。
12->99
13
Shelf of Crime Novels: 那这本书就是你的菜了。
72
Jump to: [crimehub]
13->72
90
Jump to: [crimehub]
14->90
15
Jump to: [crimehub]
66
crimehub
15->66
16
Shelf of Crime Novels: 这些书*严重*夸大了警察工作的乐趣,掩盖了警察到底要花多少时间跟踪线索、打破案件僵局的事实。
39
Endurance: 而且——他们根本不知道把一具尸体从树上弄下来到底有多艰难。
16->39
17
Perception (Sight): 几本谍战小说隐藏在一大堆侦探小说中间,讲的是惊心动魄的间谍活动和惊险大胆的冒险故事。
17->66
18
Shelf of Crime Novels: 是因为封面上那个穿着紧身红裙抽烟的女人让你兴奋了吗?
25
You: 什么?不,不可能的。
18->25
46
You: 哦,没错。绝对是这个原因。
18->46
19
Volition: 别盯着看了——你这是在公众场合!之后时间还多着呢…等你回到自己的房间之后再说。
19->90
21
IsKimHere()
20->21
22
!(IsKimHere())
20->22
21->3
22->19
23
Reaction Speed: 等等,对于迪克·马伦到底是谁这个问题,这些没有透露给我们*任何*信息…
47
Shelf of Crime Novels: Variable["doomed.book_mullen_wc_trigger"]
23->47
24
Tutorial Agent: 你得到了一个可互动物品。前往物品栏中与之互动吧。
36
Jump to: [crimehub]
24->36
38
Shelf of Crime Novels: 就是这样的。你裤子中间的凸起显眼的让人尴尬。
25->38
26
Mack Torson: “天啦,为什么?”一个听众惊讶地睁大双眼——秃顶男人回复到:“真他妈是个危险的案子,是吧,切斯特?他们那次差点就抓住你了。”
88
Chester McLaine: “是啊,其实很接近了,”切斯特嘟囔着作为回应,然后转向全神贯注的听众。“好吧,所以我在跟踪一个叫‘快脚弗朗西斯’的人…”汽車里面充斥着香烟的烟雾。汽車外面,雨滴开始坠落…
26->88
27->9
92
Jump to: [crimehub]
28->92
29->17
30
You: 浏览陈列的书籍。
32
Shelf of Crime Novels: 犯罪小说…真是丢人现眼。这是对现实警官的身体素质以及艰苦日常工作的愚蠢扭曲和误传。
30->32
31
Shelf of Crime Novels: 你看见:“出击:迪克·马伦”,“马伦登场!”,“理查德·P·马伦的华丽冒险”,“迪克·马伦与奥查德杀手”,“迪克·马伦之肮脏勾当”…
41
Shelf of Crime Novels: “杀人宣告”,“迪克·马伦之凶宅惊魂”,“迪克·马伦——最后一案”(明显就是骗人的),“迪克·马伦之钟楼怪谈”,“迪克·马伦之残酷考验”,“无畏迪克”,“迪克·马伦之火葬”,“迪克·马伦谋杀案”…
31->41
32->16
33
You: 当然了。
33->31
34
Shelf of Crime Novels: “迪克·马伦之悲剧的召唤”(他又装死了),当然还有,“迪克·马伦:谋杀犯”(为了抓住凶手,迪克·马伦必须*变成*一个杀人犯。)
71
Esprit de Corps: 拜托,警察根本*不是*这样破案的好吗。*真正*的警察大概还在20公里开外的地方,坐在装甲汽車里呢。
34->71
35
Reaction Speed: 你的目光敏锐地捕捉到一只小毛毛虫,它正在一本书脊上爬行。书的标题是:“迪克·马伦与错误身份”。
40
You: 看看这里有些什么?错误的身份…
35->40
36->66
37
You: “我想买迪克·马伦的小说。”
89
Plaisance: “呃,当然。”她耸耸肩。“特别暴力,而且有伤风化…呃,我是说,请慢慢享受!”
37->89
38->11
64
Shelf of Crime Novels: 还有,年复一年,警察要在人们生命中最糟糕的日子与他们接触,那种心理上的苦楚,都被小说完全忽略了。
39->64
93
Shelf of Crime Novels: 一本迪克·马伦*硬汉*时期的经典平装书。前情好像是迪克·马伦被诬陷谋杀了自己最好的朋友,只剩下几天可以证明自己的清白。
40->93
41->2
67
You: 好吧,现在就打住。
41->67
76
You: 迪克·马伦*死了*吗?!
41->76
42
Civilian: “天啊,为什么?”一位目睹市民惊叹地说。秃头男子低头吼道:
42->26
43
You: 天啦,不。
85
Jump to: [Shelf of Crime Novels: "Shelves filled to the brim with cri..."]
43->85
44
Inland Empire: 经历了这一切,你还是没有找到那个最关键问题的答案:迪克·马伦*是*谁?
95
Shelf of Crime Novels: Variable["doomed.book_mullen_wc_trigger"]
44->95
45
You: 不,一定有什么*别的*原因。
45->12
55
Shelf of Crime Novels: 是啊,这就是属于你的那本书。
46->55
48
Variable["doomed.book_mullen_wc_trigger"]
47->48
49
!(Variable["doomed.book_mullen_wc_trigger"])
47->49
48->15
100
Drama: 大人,您可以从这位马伦身上学到很多东西,如果您能明白他是谁的话…
49->100
51
Shelf of Crime Novels: 哦,不是的,他只是为了破案伪装的。
51->2
51->67
52
Jump to: [Shelf of Crime Novels: "Shelves filled to the brim with cri..."]
52->56
53
Chester McLaine: “又来?伙计,我每个月至少要讲一次。其实真没什么意思。”切斯特回应到。
73
Mack Torson: “少*他妈*废话,”秃顶男人回应到。“这些家伙还没听过呢。”他向坐在后面的市民示意。“你知道吗,这位切斯特,”他用手指戳了戳高瘦的男人。“切斯特曾经*假死*过呢!”
53->73
54->13
74
Conceptualization: 看见她那很有暗示性的握枪方式了吗?那就是*象征*。
55->74
56->66
57
Shelf of Crime Novels: Variable["tc.turn_off_tutorial_node"] or Variable["character.interactable_tutorial_seen"]
58
Variable["tc.turn_off_tutorial_node"] or Variable["character.interactable_tutorial_seen"]
57->58
59
!(Variable["tc.turn_off_tutorial_node"] or Variable["character.interactable_tutorial_seen"])
57->59
58->36
59->24
60
Shelf of Crime Novels: Variable["doomed.book_whitec_who_is_mullen"]
61
Variable["doomed.book_whitec_who_is_mullen"]
60->61
62
!(Variable["doomed.book_whitec_who_is_mullen"])
60->62
61->35
87
Reaction Speed: 你试着抓住答案,但却徒劳无功…它好像非常接近,就在你刚好够不着的地方脉动着。
62->87
63
Shelf of Crime Novels: 而且根本没有提到这份工作给警察的*家人*带来的压力。侦探小说根本没有陈述事实。现在,你想要一份在书架上发现的所有书籍的清单吗?
63->33
63->43
64->63
65
You: 嗯。我为什么对这个有种奇怪的感觉?
94
Shelf of Crime Novels: 也许因为主题是不停变幻的身份还有令人震惊的背叛吗?
65->94
66->4
66->5
66->30
66->37
81
You: 迪克·马伦是谁?
66->81
67->52
68
Mack Torson: 一个秃顶的男人转向一个高瘦的男人,拍拍他的背。“来吧,切斯特,再说一遍那个故事。”
68->53
69
You: 有这个可能,我本身就是个很复杂的人,充满各种矛盾。
69->13
70
Kim Kitsuragi: 警督点点头。你觉得自己隐约察觉到他脸上那丝稍纵即逝的笑容,不过你也不太确定。
70->90
77
Shelf of Crime Novels: Variable["doomed.book_mullen_esprit_detective_operation"]
71->77
72->66
73->42
74->90
91
Plaisance: “很明显,你是一个…警官——所以你应该*全部*买下来。它们真的能教会你如何做个合格的警官。”
75->91
76->51
78
Variable["doomed.book_mullen_esprit_detective_operation"]
77->78
79
!(Variable["doomed.book_mullen_esprit_detective_operation"])
77->79
78->68
79->44
80->70
82
You: Variable["doomed.book_whitec_who_is_mullen"]
81->82
83
Variable["doomed.book_whitec_who_is_mullen"]
82->83
84
!(Variable["doomed.book_whitec_who_is_mullen"])
82->84
83->60
84->60
85->56
86->34
98
Jump to: [crimehub]
87->98
88->44
89->57
90->66
91->10
92->66
93->65
94->45
94->69
96
Variable["doomed.book_mullen_wc_trigger"]
95->96
97
!(Variable["doomed.book_mullen_wc_trigger"])
95->97
96->15
97->23
98->66
99->18
100->15