INVENTORY HJELMWOMAN - 483
Your browser does not support the audio element.
Audio file not found. Please check the URL.
G
0
START
1
input
0->1
16
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 书页的边缘残破又肮脏。很多人看过魔女和来自赫姆达尔的男人之间的争执片段。
1->16
2
You: 好吧,了解。没必要继续看下去了。
23
Jump to: [Man from Hjelmdall and the Devil Woman: "The edges of the pages are worn and..."]
2->23
3
You: 呃,庸俗。(合上书。)
49
Jump to: [Man from Hjelmdall and the Devil Woman: "The edges of the pages are worn and..."]
3->49
4
You: 看看封底。
13
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 封皮上写着:“来自赫姆达尔的男人,带着最激动人心的冒险回归了!闯入一片怪异的丛林后,食人土著绑架了他唯一幸存的伙伴,忠诚的提尔巴德。来自赫姆达尔的男人还没来得及展开救援……”
4->13
5
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: “……他就被一个女战士部落伏击,带回了云之城的远古城堡,那里的统治者是一个神秘又邪恶的女王。来自赫姆达尔的男人究竟能否逃离这个可怕的处境,找到他走失的好友呢?”
36
Jump to: [bookhub]
5->36
6
Rhetoric: 它在呼唤着你。这就是瑞瓦肖精神。
30
failhub
6->30
7
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 那就写篇论文去。来自赫姆达尔的男人跟你之间已经结束了。
34
Jump to: [bookhub]
7->34
8
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 来自赫姆达尔的男人那有如钢铁一般的肌肉在潮湿的丛林空气中闪闪发亮,但他并没有流汗。在冥想之中,他的灵魂依然在寒冷的北国,那里是他的家乡。
15
You: “真他么绝了,这不就是*我*吗!”(真正投入书中。)
8->15
39
You: 呃。我够了。(合上书。)
8->39
9
You: 也许吧,我不知道。
32
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 来自赫姆达尔的男人没空搭理文盲。这本书跟你之间已经结束了。
9->32
10
You: 我一直希望后面能变好一点,不过写作实在太糟糕,而且还是重复的。
38
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 你对文学到底有多少了解,你这辈子到底看过书没有?
10->38
11
You: 我们给它个机会……
17
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 狂战士的怒火在他天蓝色的眼睛里熊熊燃烧,他给已经逝去许久的赫姆达尔村庄部落带去了光辉与荣耀。乳白色的巨人像冰熊一样咆哮,卡特拉的狂风大声呼喊出它的名字。
11->17
12
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 你翻到了版权页。书是38年写的。
12->30
13->5
14
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: “‘你的魔咒根本无法与纯洁和意志的力量相抗衡。赫姆达尔的弟兄们将会站立在肉体的罪恶之上,因为它是脆弱而腐败的,然而,我的肉体确是用鲜血和冲突铸造的。’莉迪亚拉女王笑了,嗓音风骚而淫荡,然后她说到……”
44
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: “‘我为你准备了一个宏伟的计划,来自赫姆达尔的男人。’她伸出恶魔之手,朝着一大堆药剂和油膏比了个手势。‘首先你要取悦我,然后带领我的军队去跟邪恶的食人族战斗。’来自赫姆达尔的男人的面部毫无波澜,不过内心却在骚动——这违反了他奉若神明的一切。”
14->44
18
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 有一个段落是这么写的:“来自赫姆达尔的男人抬起头,蓝色的眼睛宛如故土山中的湖泊。他很少说话,但是此时此刻,他的声音在黑暗的王宫大殿里轰鸣:‘别想吸干我的阳气,你这个邪恶的妖妇!赫姆达尔的子孙永远不会屈服于你诱人的诡计。’”
15->18
43
bookhub
16->43
17->2
19
You: 再接着看看!
17->19
18->14
45
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 来自赫姆达尔的男人骑上一头镀金的格里芬,金色的鬓毛在微风中飘扬。两把双手剑都挂在他的背后,他要奔赴战场。他能否征服敌人?他能否战胜自己?
19->45
20
You: 我受够了。(合上书。)
31
Jump to: [Man from Hjelmdall and the Devil Woman: "The edges of the pages are worn and..."]
20->31
21
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 在这本书的最后几页,来自赫姆达尔的男人骑上了加拉沃恩——他那头威风的格里芬——并将目光投向远方。莉迪亚女王已逝,但食人族的大军仍在冲击城门,还是没有任何关于提尔巴德的消息……
26
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 欲知后事如何,请购买“来自赫姆达尔的男人与三眼骷髅”,39年春季,所有精品书店正式发售。
21->26
22
You: 是时候翻阅这本书了。
40
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 你随便翻开了这本书的某一页。来自赫姆达尔的男人正挥舞着两把双手大剑,在蛮族的人山人海中浴血奋战,他的表情坚定,满是不屈的决心。
22->40
23->16
24
Jump to: [Man from Hjelmdall and the Devil Woman: "The edges of the pages are worn and..."]
24->16
25
Rhetoric: 天啦,这玩意简直是文学的退化。这些鬼东西是什么时候写出来的?
25->12
47
Jump to: [bookhub]
26->47
27
IsTHCPresent("revacholian_nationhood")
28
IsTHCPresent("revacholian_nationhood")
27->28
29
!(IsTHCPresent("revacholian_nationhood"))
27->29
28->6
29->25
30->3
30->11
50
You: 该死,真是坚忍不拔,英勇无畏。
30->50
31->16
32->34
33
You: 把书放在一边。
34->43
35
You: 勇往直前!
35->8
36->43
38->9
41
You: 我当然有了。
38->41
46
You: 不好意思,我对批判性分析还是略知一二的。还有艺术。
38->46
39->24
48
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 他的胳膊像风車一样挥舞着,上面沾满了敌人的鲜血。严重损毁的尸体散落在战场上。
40->48
52
Man from Hjelmdall and the Devil Woman: 这不是普通的书。这是来自赫姆达尔的男人。而且它跟你已经没什么好说了。
41->52
42
Conceptualization: *这个*已经超出原始了。
42->10
42->20
51
You: 哇哦……这真是一部史诗!
42->51
43->4
43->22
43->33
44->42
45->2
45->35
46->7
47->43
48->27
49->16
50->17
51->21
52->34