WHIRLING F1 MERC TRIBUNAL WARNING - 1219

G 0 START 1 input 0->1 12 You: “我跟乔伊斯谈过了。你吊起来的那个雇佣兵——他的朋友要来找你了。” 1->12 2 You: “我的意思是,‘好吧,还有一把枪会站在你这边。’等我找到枪之后。我把它弄丢了。” 46 Titus Hardie: “我们不需要你还有你弄丢的枪。我们都*有*自己的枪。”他差点把啤酒溅到你身上。“如果你没意见的话,我们就用这些就行了。” 2->46 3 Kim Kitsuragi: IsKimHere() 4 IsKimHere() 3->4 5 !(IsKimHere()) 3->5 67 Kim Kitsuragi: Variable["whirling.hardies_the_boys_know_merc_was_oranjese_special_forces"] == true 4->67 20 Jump to: [TRIBUNAL] 5->20 6 Kim Kitsuragi: “这些人都是训练有素的军事专业人员。拥有几十年的战斗经验。他们不是什么帮派,或者*傻逼军团*。” 30 Kim Kitsuragi: Variable["whirling.hardies_learned_they_listened_to_mercs_radio_comm"] 6->30 7 You: “是的,他们正在准备*宣判*——而且是冲你们来的。” 25 Kim Kitsuragi: IsKimHere() 7->25 8 You: “你们是蜜蜂;他们是大黄蜂。” 64 Eugene: “我们不是蜜蜂,我们是人类,是工人主义者。” 8->64 9 Jump to: [TRIBUNAL] 90 TRIBUNAL 9->90 10 Conceptualization: 生态箱?看来真的想挽回点什么。 10->9 11 Empathy: 在*开花的屁股*背后,他显然很感激所有他能得到的帮助。 85 Jump to: [Hardiehub1] 11->85 89 Titus Hardie: “是吗?”他似乎不怎么担心。“你说的朋友,指的是他在科奈尔的战友?” 12->89 13 You: “好吧。”(以耸肩结束。) 45 Titus Hardie: “你说*好吧*是什么意思?”他猛地朝前上了一步。 13->45 14 You: “它们能穿透陶瓷盔甲吗?” 65 Titus Hardie: “我们只能拭目以待了,不是吗?” 14->65 15 You: “乔伊斯说他们已经失控了,没人能制得住他们。” 101 Titus Hardie: “真他妈的惊喜……”他喃喃自语着。“他们雇了一群心理变态的人渣,让他们全副武装,放他们在城市里乱逛。你觉得会发生什么?” 15->101 16 You: “好吧,如果格伦家里有台*七管大抬枪*的话,我想你会没事的。” 29 Glen: “那东西有七个枪管,一个扳机,你自己算算。” 16->29 17 Half Light: *紧张*的窃笑。现在肾上腺素正在激增。 95 Empathy: 提图斯尽力了,但他的兄弟们都有些不心神不宁。 17->95 18 Titus Hardie: “当然没什么了!他们他妈的能怎么样?我们工会里有一万人呢。“ 49 Kim Kitsuragi: Variable["cargo.evrart_2372_union_members"] 18->49 19 Titus Hardie: “难怪你们这些条子每天都被枪击——可不能带着*那种*态度参战争。” 19->85 20->90 21 Kim Kitsuragi: IsKimHere() 22 IsKimHere() 21->22 23 !(IsKimHere()) 21->23 98 Kim Kitsuragi: “不,他不会。”警督调整着他的眼镜。“这可能就是个玩笑。” 22->98 47 Titus Hardie: “有意思,别被流弹击中了。” 23->47 24 Kim Kitsuragi: “他的意思是情况很严重。” 24->19 26 IsKimHere() 25->26 27 !(IsKimHere()) 25->27 94 Kim Kitsuragi: “这就是你们自己掌握执法权的结果,别人都纷纷效仿了。” 26->94 71 Glen: “让他们放马过来好了!”金发男的叫喊响彻餐厅。“哈迪兄弟他妈的就在这里!” 27->71 28 Encyclopedia: 艾弗拉特说工会一共有2372名成员,但无论什么都能让他们振奋起来。 38 Jump to: [Hardiehub1] 28->38 60 Hand/Eye Coordination: 所以那意味着*一个*死人和巨久无比的每一次装弹都极其不便,需要很长时间。 29->60 31 Variable["whirling.hardies_learned_they_listened_to_mercs_radio_comm"] 30->31 32 !(Variable["whirling.hardies_learned_they_listened_to_mercs_radio_comm"]) 30->32 77 Titus Hardie: “不,他们不是。他们是一群无组织的醉汉。别忘了:我们在监听他们的通话。他们就是一盘*散沙*。” 31->77 84 Titus Hardie: “不,不是,他们是一群无组织的醉汉。我们比你想象的更了解他们。” 32->84 33 Alain: “没错,一台上了油的杀戮机器!”他猛锤了一下金发男子的肩膀。 34 Physical Instrument: 他们情绪高涨,非常自信——准备好要干掉整排雇佣兵了。 33->34 34->90 35 You: “我的意思是,‘好吧,看来你能搞定——人多势众。” 72 Titus Hardie: “这是当然。”他点了点头。“我们以前也经历过。是不是,伙计们?!” 35->72 36 Jump to: [TRIBUNAL] 36->90 37 Titus Hardie: “你听到他说的了——就在这里。”他指着地面。“我们也有武装,整个地区的人都支持着我们,还有格伦……格伦就他妈是个*疯子*。” 37->33 6400161 JUMP OUT to WHIRLING F1 / HARDIE 38->6400161 39 You: “我的意思是,‘好吧,他们会把你们干掉的,提图斯。’” 75 Titus Hardie: “不,他们不会的。”他朝着你摇晃着啤酒。“带着你的负能量滚出去。” 39->75 40 You: “我的意思是,‘好吧,他们过来的话我会站在你们这边的。’” 79 Titus Hardie: “是啊……”他嗤之以鼻。“当屁股开花的时候——尽量别碍事!” 40->79 41 Titus Hardie: “是啊,说得好像你直面过陶瓷盔甲似的……”他抿了一小口啤酒来打发时间,在最后的时候插了进来。 61 Titus Hardie: “你还没见过全套装备,对吧?我可看到了整套东西,但也没能让他成长生不死啊。” 41->61 42 You: “那些雇佣兵们都装备着自动武器。” 86 Titus Hardie: “我们自己也有武器。”他拉开背心,让你看了一眼他的枪套。“我们有伊斯特50s,齐格勒,格伦家里还有把七管大抬枪……” 42->86 43 Eugene: “真不想揍他的奶奶。”房间里有人在窃笑,有些人放下了啤酒。 43->17 44 Titus Hardie: “当然没什么了!这里可不是什么生态箱,这里是马丁内斯。” 44->10 45->2 45->35 45->39 45->40 96 You: “我的意思是,‘好吧,我只好把你和他们一并干掉了。’” 45->96 53 Kim Kitsuragi: IsKimHere() 46->53 47->85 48 You: “待什么?打不穿吗?” 48->41 50 Variable["cargo.evrart_2372_union_members"] 49->50 51 !(Variable["cargo.evrart_2372_union_members"]) 49->51 50->28 92 Encyclopedia: 可能更像是两三千人吧。不过无论什么都能让他们振奋起来。 51->92 52 Titus Hardie: “冷静,尤金,他是在吓唬你。”他转向你。“你想干什么?吓坏我的兄弟们?” 52->9 54 IsKimHere() 53->54 55 !(IsKimHere()) 53->55 82 Kim Kitsuragi: “不管有没有丢枪,你都需要帮助。”警督直视着提图斯的眼睛。“而我们向你伸出了手。” 54->82 55->85 56 Authority: 他真的不喜欢你这般招惹他们——在一个随时可能发生战争的前夕。 57 Kim Kitsuragi: IsKimHere() 56->57 58 IsKimHere() 57->58 59 !(IsKimHere()) 57->59 58->24 59->19 60->36 61->36 62 Half Light: 他真的已经做好准备了。他必须这样。控制住自己的恐惧。 100 Jump to: [TRIBUNAL] 62->100 63 You: “忘了我说的话吧,可能根本没什么。” 63->18 64->52 93 Rhetoric: 那是个不确定的措辞。 65->93 66 You: “没什么。” 66->44 68 Variable["whirling.hardies_the_boys_know_merc_was_oranjese_special_forces"] == true 67->68 69 !(Variable["whirling.hardies_the_boys_know_merc_was_oranjese_special_forces"] == true) 67->69 76 Kim Kitsuragi: “这些人都是训练有素的军事专业人员。就像你说的,特种部队。他们不是什么帮派,或者*傻逼军团*。” 68->76 69->6 71->37 81 Glen: “他妈的当然有!我们可是久经沙场的城市战士,我们有枪*和*预备人员。” 72->81 73 Jump to: [Hardiehub1] 73->6400161 74 Rhetoric: 我想他的意思是要*打得*他们屁股开花? 74->11 75->56 76->30 77->20 78 You: “你知道一只塞拉斯大黄蜂*一分钟*能杀死四十只蜜蜂吗?” 102 Titus Hardie: “……那他妈是什么意思?” 78->102 79->74 80 Titus Hardie: “什么对的?”他挑衅地看着你。“一颗50口径的子弹能穿过去吗?是啊,我太对了。” 80->36 88 Shanky: “是啊……我们有预备人员。”他紧张地点头。“我们可以请求增援。” 81->88 83 Titus Hardie: “好吧,我接受你的援手。”那人扭了扭肩膀。“但我要亲眼看到才会相信。” 82->83 97 Empathy: 他很感激,但只愿*有条件的*接受。 83->97 84->20 85->6400161 86->14 86->16 87 Titus Hardie: “呸!”喷出一口啤酒。“本地帮派也是一样。该死的*傻逼军团*和马德雷的渣滓们。你出去时没见到他们吗?” 103 Alain: “是吗?他们现在在哪儿,嗯?”他指着南边。“打包进密封的集装箱里送回马德雷那里去了。” 87->103 99 Authority: 这家伙一定会第一个逃跑。 88->99 89->43 90->13 90->15 90->42 90->78 91 You: “这个科奈尔很棘手。你知道的,对吧?” 90->91 91->87 92->38 93->48 104 You: “为了你自己,希望你是对的。” 93->104 94->71 95->7 95->63 96->21 97->85 98->47 99->73 100->90 101->62 102->8 102->66 103->3 104->80